Нераспустившийся цветок - Страница 42


К оглавлению

42

— Просто веди себя хорошо минутку, ладно? — я намыливаю руки и мою ему голову, затем опускаюсь по его телу, делая все быстро. Скольжу руками вниз по его ногам.

— Ты что-то забыла? — он ухмыляется, хватая мою руку и передвигая ее к своей эрекции.

Я качаю головой и скольжу мыльной рукой по нему вверх один раз, а затем опускаю ниже по ногам.

— Ох, конечно, сейчас ты не хочешь гладить мой член. Тебе нравится это делать только тогда, когда у нас есть зрители, а?

Я улыбаюсь, чувствуя, как снова зарождается смех.

— Ты думаешь, это весело? — он смеется, что делает весь наш разговор еще более веселым

— Я думаю, ты очаровательный пьяница, — я беру насадку душа и ополаскиваю его.

Он хватает мою руку и направляет душ на мою промежность.

— Ты делаешь так себе дома? Тебе нравится, как он вибрирует на твоей киске?

Смехотворно! О боже, Оливер вынудит меня пописать прямо в душе, и с моей удачей, он обязательно наступит в это, сейчас нет ничего, чтобы он сказал или сделал, что шокировало бы меня. Когда он поднимает на меня взгляд, я приподнимаю бровь, так как мне интересно, когда он осознает, что душ, прижатый к промежности моих шорт из толстого материала, не производит на меня никакого действия.

Запертая дверь в коридоре находится на вершине моего списка любопытства, но пока действует это «сыворотка правды» мне нужен честный ответ на еще один вопрос. Я массажирую ногтями его голову, когда он поднимает на меня взгляд.

— Что ты на самом деле подумал о моей спине, когда я впервые тебе ее показала?

Он смотрит мне в глаза и улыбается.

— Я подумал, что ты была подарком, извинением от Бога.

Признаюсь, что была неправа. Он только что шокировал меня.

Я не уверена в том, что это было, но знаю, что он только что открыл огромную часть своего прошлого мне. Тем не менее, его загадка слишком запутанная, чтобы выяснить, что это все означает на самом деле.

— Я промокла, — я брызгаю ему в лицо. — Давай выбираться отсюда, — закрывая воду, отжимаю волосы, затем хватаю полотенце.

— Ты сегодня дразнишь мой член, — он качает головой, вставая на ноги.

Я бросаю полотенце ему в грудь, затем беру себе еще одно. Он не вытирается. Вместо этого он оборачивает его вокруг головы. Честно признаюсь, никогда не видела, чтобы парни делали так. Вода блестит на его теле, и я чувствую, как мои соски упираются в кружевной бюстгальтер под мокрой футболкой. Что я нахожу привлекательным в парне? Оливер. Его имя теперь стало синонимом словам красивый, рассудительный, веселый и жгуче сексуальный. Он является официальным пределом совершенства для всех остальных мужчин.

Он немного покачивается, затем делает несколько неуверенных шагов мимо меня. Я смотрю на его упругую голую задницу и не могу сдержаться.

Шлепок!

Он замирает, даже не поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня.

— Ты. Только. Что. Не. Шлепнула. Меня.

Я открываю рот, затем закрываю его. Мое лицо искривляется в нервной гримасе.

— Я… я не шлепнула тебя. Я… просто похлопала тебя по попе.

— Ты шлепнула меня.

— Это был игривый… шлепок.

— Это был шлепок.

— Шлепок — это когда перекидывают через колено и бьют по заднице. Это было… я не знаю, как… «дать пять» твоей попе, как спортсмены делают друг другу.

Он поворачивается, и я вижу, как в его глазах пляшут озорные чертики. Когда он подступает ближе, я смотрю налево, затем направо, чтобы оценить ситуацию и спланировать план побега. Я замечаю, что он все еще слегка покачивается. Его опьяненное тело должно дать мне небольшое преимущество.

Я делаю обманное движение вправо, затем иду налево в спальню и направляюсь к двери. Сначала он таранит стену, затем делает выпад в мою сторону, когда я поворачиваю за угол.

БАМ!

— Черт побери!

Я поворачиваюсь.

— Оли! Вот дерьмо, ох, нет… — он на полу, а по лицу стекает кровь. — Что случилось? — я беру полотенце, спадающее с его головы и прикладываю к ране возле глаза.

— Я споткнулся и ударился об угол чертового комода!

— Выглядит плохо, думаю, тебе понадобится наложить швы.

— Нет, дерьмо!

Я не одобряю его отношения, но, учитывая обстоятельства, просто не обращаю внимания.

— Ох… держи это у своей головы, пока я не найду тебе что-нибудь надеть, — я бегу в его гардеробную и хватаю первые попавшиеся вещи. Одевать Оливера трясущимися руками, учитывая, что ему недостает координации, и кровь, что течет из раны — это можно назвать испытанием.

Я помогаю ему спуститься вниз по ступенькам.

— Мне так жаль, Оли.

— Возьми мои ключи.

Я помогаю ему выйти за дверь и спуститься по ступенькам на улице. Он тащится на сторону водителя.

— Оливер, ты не поведешь.

— Ну, и ты тоже.

Я открываю пассажирскую дверь и качаю его ключом.

— Поведу. А теперь усаживайся!

Он падает на сиденье, проявляя больше координации, чем я ожидала. Должно быть, алкоголь испаряется. Я проскальзываю на водительское место и пристегиваюсь.

— Ааах… ты мокрая! Мои кожаные сиденья!

Я смотрю на него.

— Серьезно, Оли? Ты пьяный, а кровь все еще течет по твоему лицу, но ты волнуешься о кожаных сиденьях?

Я выезжаю на улицу, и он хватается за подлокотник свободной рукой.

Возможно, я говорила, что вожу машину, как маньяк.

— Притормози!

— Успокойся.

— Я серьезно.

Я ускоряюсь и вхожу в поворот на значительно большей скорости, чем нужно.

— Господи! Притормози!

42